Telefonas Klaustukas Gestu kalba Sitemap
2017 m. rugsėjo 8 d.

Rugsėjo 11 d.: T. Venclovos jubiliejinis vakaras-diskusija

Minint Tomo Venclovos aštuoniasdešimties metų sukaktį, Lietuvos nacionalinėje Martyno Mažvydo bibliotekoje organizuojama diskusija kviečia apmąstyti T. Venclovos – poeto, akademiko, publicisto, visuomenės veikėjo – indėlį į kultūrą, jo darbų bei minties tęstinumą šiandieninėje Lietuvoje. Diskusijoje dalyvaus Tomas Venclova, Paulius Gritėnas, Virginija Cibarauskė, Donatas Puslys ir Saulius Vasiliauskas. Diskusiją moderuos dr. Aurimas Švedas. Jūsų dėmesiui būsimo renginio dalyvių mintys apie T. Venclovą.

Donatas Puslys

Portalo „Bernardinai“ vyriausiasis redaktorius Donatas Puslys, dialogo su T. Venclova dalyvis: „Tomas Venclova man yra paribio žmogaus idealas. Žmogus, tvirtas sava tapatybe, tačiau kartu tiesiantis tiltus per sienas, kurios mus padalino dėl istorijos, ideologijos, religijos, tautybės ar kitų priežasčių. Kitame matyti ne karikatūrą, ideologijos atspindį, kraujo grupę, kalbą, o visų pirma žmogų – tai yra visa jo kūrybos esencija. Prisimindamas T. Venclovą, visada grįžtu prie jo lūžinio eilėraščio „Hidalgo“, bylojančio apie donkichotišką pareigą nesirinkti atsargių žodžių liudijant tiesą, mylėti netausojant savęs. Ir nesvarbu, kad už visą tą didį vargą galbūt tebus atlyginta purvina planetos pakele.“

Virginija CibarauskėLiteratūros kritikė Virginija Cibarauskė, dialogo su T. Venclova dalyvė: „Tomas Venclova man pirmiausia – poetas, kurio kūryboje paradoksaliu būdu dera skaidrios klasikinės (norisi sakyti – apoloniškos) formos ir nuolatinis abejojimas jomis, jų tvarumu, o aukštosios kultūros ženklai susipina su nuorodomis į asmeninę biografiją, intymias patirtis. Skaitant kaskart kyla klausimas, kaip galima suderinti tokius, atrodo, skirtingus polius. Ir tik vėliau, jau studijuodama doktorantūroje, sužinojau, kad T. Venclova taip pat yra vienas pirmųjų semiotikų Lietuvoje. Jo dėka čia apsilankė ir paskaitą apie struktūrinės meninio teksto analizės principus skaitė garsusis Jurijus Lotmanas.“

Paulius GritėnasŽurnalistas, apžvalgininkas Paulius Gritėnas, dialogo su T. Venclova dalyvis: „Tomas Venclova yra vienas didžiausių autoritetų ne tik poetiniame pasaulyje, bet ir Lietuvos socialinėje- kultūrinėje kritikoje. Jo kritinis mąstymas buvo ir yra paguoda lietuviui, reginčiam Lietuvą pasauliniame kontekste, norinčiam atrasti Lietuvos kultūros vietą Europos kultūros kloduose. T. Venclova mane išmokė matyti kultūrinį horizontą ir nepasiduoti pagundai šlovinti tik tai, kas šiapus pačių baimingai pristatytų sienų, ginančių nuo kitokio požiūrio, kitokios patirties, abejonės.“

VasiliauskasLietuvių literatūros ir tautosakos instituto doktorantas Saulius Vasiliauskas, dialogo su T. Venclova dalyvis: „Koncentruota, nugludinta, rašytojo dėmesį žodžio semantikai, teksto kompozicijai ir vidiniam ritmui liudijanti Tomo Venclovos poezija įgyja papildomo aktualumo šiandien, kada vis dažniau tenka vaduotis iš informacijos perviršio, fragmentiškumo ir populizmo spąstų. Skaitydamas ją (ar ne mažiau svarbius poezijos vertimus) tarytum naujai (at)pažįstu kalbą, imu kreipti dėmesį į tuos aspektus, kurių pasigendu dalies kitų šiuolaikinių poetų kūryboje.“  

Aurimas ŠvedasKultūros istorikas, publicistas dr. Aurimas Švedas, diskusijos su T. Venclova moderatorius: „Aš nuolat grįžtu ties Tomo Venclovos tekstais. Man labai svarbus šio poeto, kultūros tyrinėtojo ir publicisto raginimas vertinti šiuolaikinį pasaulį ne kaip grėsmę, o kaip kultūrų polilogą, į kurį privalo įsitraukti ir Lietuvos visuomenė, taip pat nuolatinis poreikio žvelgti į Lietuvoje vykstančius procesus iš tam tikros perspektyvos deklaravimas, būtinybės užsiimti kritine įvairių visuomenės ir kultūros provincialumą signalizuojančių reiškinių refleksija aktualinimas, pagaliau – persergėjimas neiškelti tautos kategorijos aukščiau už žmoniškumą, tiesą ir laisvę.“

Taip pat informuojame, kad nuo rugsėjo 11 d. Vilniaus rotušėje pradeda veikti Tomo Venclovos 80-mečiui skirta fotografijų ir poezijos leidinių paroda „Tomas Venclova: taip artėja žodis“. Lietuvos nacionalinė Martyno Mažvydo biblioteka, viena iš partnerių, parodai parengė poeto poezijos leidinių rinkinį, kuriame, be Venclovos eilių lietuvių kalba, lankytojas galės išvysti ir poezijos vertimus į daugiau nei 20 kalbų, kaip antai, rusų, lenkų, anglų, slovėnų, čekų, prancūzų, italų, portugalų, kinų, japonų, korėjiečių ir kitas. Didžioji dauguma parodoje eksponuojamų leidinių yra iš Nacionalinėje bibliotekoje saugomos Tomo Venclovos kolekcijos. Paroda veiks iki rugsėjo 30 d. adresu: Vilniaus rotušė, Didžioji g. 31. Įėjimas laisvas. Kviečiame apsilankyti.

Trumpai apie renginį
 
Data
rugsėjo 11 d.
Laikas
18 val.
Vieta
Konferencijų salė, V a.
Daugiau informacijos
socialiniame tinkle „Facebook“ ›
Dalyvavimas
laisvas
Stebėkite transliaciją Nacionalinės bibliotekos „YouTube“ kanalas ›