Telefonas Klaustukas Gestu kalba Sitemap
2017 m. gruodžio 20 d.

Tarpkultūrinis migrantų švietimas – naujos patirtys ir galimybės

Lietuvos nacionalinė Martyno Mažvydo biblioteka įgyvendina tarptautinį ERASMUS+ mobilumo projektą „Tarpkultūrinis migrantų švietimas – personalo kompetencijų tobulinimas“. Pagrindinis jo tikslas – siekti, kad bibliotekų specialistai gautų kuo daugiau žinių apie bibliotekų darbą su migrantais, susipažintų su užsienio šalių bibliotekų gerąja patirtimi. Projekto partnerės – Vilniaus apskrities Adomo Mickevičiaus ir Švenčionių rajono savivaldybės viešosios bibliotekos. Įgyvendinant projektą, pirmoji pažintis – vizitas Danijoje, kuri sėkmingai vykdo pabėgėlių integravimo į šalies gyvenimą programas. Per dalykinę išvyką septyni Lietuvos nacionalinės, Vilniaus apskrities A. Mickevičiaus ir Švenčionių rajono savivaldybės viešosios bibliotekos bibliotekininkai aplankė Orhuso (Arhus) miesto viešąją „Dokk1“ biblioteką ir jos filialus – Vibiu (Viby) ir Gelerupo (Gellerup) rajonuose.

„Dokk1“ bibliotekoje išsamiai pristatyta joje dirbančių 130 partnerių sistema. Tai bendri renginiai, idėjų sklaida, įvairios užimtumo veiklos. Įdomus „Dokk1“ viešosios bibliotekos projektas „Neskaitantiems“. Čia ieškoma būdų, kaip pateikti literatūrą tiems migrantams, kurie atvykę į šalį mokosi danų kalbos, taip pat ir tiems, kurie neturi stiprių skaitymo įgūdžių. Specialiai jiems į atskirą, gerai matomoje vietoje įrengtą lentyną atrenkamos lengvesnio turinio knygos. Migrantams taip pat siūloma klausyti ir garsinių knygų, nes klausantis lengviau mokytis danų kalbos.

Orhuso miesto savivaldybės pagrindinis padalinys yra įsikūręs „Dokk1“ bibliotekoje. Migrantai pirmiausia kreipiasi čia, ir jų integracija prasideda bibliotekoje. Abi institucijos siekia, kad atvykę žmonės iš kitų šalių integruotųsi greitai, paprastais ir suprantamais būdais. Savivaldybės atstovė supažindino su paprastu žaidimu, kuris leidžia lengvai ir suprantamai migrantams suvokti naują aplinką. Tai – informacija kortelėse su piešiniais, klausimais ir atsakymais iš kasdienio gyvenimo situacijų (danų kultūra, gyvenimo būdas, švietimo sistema, sveikatos apsauga). Kortelėse tekstai rašomi dviem kalbos – danų ir, pavyzdžiui, arabų, turkų.

Vibiu bibliotekos direktorius pažymėjo, kad čia migrantai – dažni lankytojai, todėl biblioteka  jiems siūlo įvairių renginių. Labai populiaru rengti migrantų šventes, pristatyti jų šalių kulinarinį paveldą, muziką, šokius ir pan. Bibliotekoje talkina savanoriai, jie padeda migrantų vaikams ruošti pamokas.

Orhuso miesto Gelerupo mikrorajone net 86 proc. gyventojų – pabėgėliai, kurie gyvena jau ne vienus metus, jų vaikai jau kalba danų kalba. Buvo pristatyta mikrorajono infrastruktūros pokyčių vizija – aplinka turi labai pasikeisti, kad būtų saugi, patogi ir atvira čia gyvenantiems. Gelerupo bibliotekoje gausu įvairių renginių, įrengtos laisvalaikio erdvės mažiesiems, jaunimui, populiarios moksleivių namų darbų ruošimo erdvės. Čia pastebėjome vieną bendrą dalyką – migrantai daugiausia naudojasi vieša interneto prieigos paslauga. Danijoje tai ypač aktualu, nes gyventojai visus dokumentus tvarko tik elektroniniu būdu.

Danijos bibliotekos siekia būti atviros ir prieinamos visuomenei. Ten lankytojai gali ateiti į biblioteką net ir tuomet, kai bibliotekos darbuotojai jau nebedirba. Savarankiškai sugebantis naudotis informacijos paieška lankytojas bibliotekos paslaugomis naudojasi be specialisto pagalbos, jaučia atsakomybę už įrangą ir bibliotekos turtą. Per šį vizitą buvo akcentuota pagrindinė Danijos bibliotekų idėja – bibliotekos yra skirtos žmonės, o ne tik knygoms.