Telefonas Klaustukas Gestu kalba Sitemap
2018 m. balandžio 9 d.

Pažintis su novatoriška Suomijos bibliotekų patirtimi imigrantų ir pabėgėlių srityse

Kovo 13–14 dienomis Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos darbuotojos Genovaitė Šablauskienė, Birutė Dženkaitienė ir Ilona Žilienė kartu su kolegėmis iš Vilniaus apskrities Adomo Mickevičiaus viešosios bibliotekos ir Švenčionių rajono viešosios bibliotekos lankėsi Suomijoje. Šis vizitas vyko įgyvendinant Europos Sąjungos „Erasmus+“ programos finansuojamą projektą „Tarpkultūrinis ir informacinis migrantų švietimas: personalo kompetencijų ugdymas“. Kolegės dalinasi savo patirtimis ir įspūdžiais Suomijoje.

Suomijoje buvo susipažinta su Helsinkio miesto centrinės Pasilos viešosios bibliotekos, Vuosaari viešosios bibliotekos ir Espo (Espoo) miesto Selano viešosios bibliotekos veiklomis. Suomijoje migrantai sudaro daugiau kaip 5 proc. gyventojų;  aplankytos bibliotekos sėkmingai prisideda prie jų integracijos į šios šalies visuomenę.

Pasilos biblioteka yra daugiakalbė, siūlanti visiems užsieniečiams, gyvenantiems Suomijoje, skaityti literatūrą sava kalba. Ši biblioteka turi išskirtinę galimybę skolinti leidinius kitoms šalies bibliotekoms per TBA daugiau nei 80 kalbų, daugiausia turkų, arabų, kinų, somalio, persų, japonų, tajų, vietnamiečių ir kurdų kalbomis. 21 000 pavadinimų kolekciją sudaro knygos, periodiniai leidiniai, garso ir vaizdo ištekliai, e. knygos vaikams, paaugliams ir suaugusiesiems. Pasilos biblioteka daug dėmesio skiria vaikų ir jaunimo daugiakalbės bendruomenės ankstyvojo ugdymo literatūrai. Sudaromi rekomenduojamos literatūros sąrašai vaikams įvairiomis kalbomis. Perskaičiusiems juose nurodytas knygas, išduodami skaitymo diplomai, taip skatinama kuo daugiau skaityti. Taip pat sudaromi naujai gautų knygų sąrašai, jie nuolat atnaujinami ir viešinami bibliotekos svetainėje bei „Facebooke“. Teikti informaciją imigrantams ir pabėgėliams  – tik viena iš daugelio Pasilos bibliotekos viešųjų paslaugų. Biblioteka bendradarbiauja su įvairiomis šalies organizacijomis ir institucijomis, kurios rūpinasi pabėgėlių reikalais. Vadovaudamasi imigrantų integracijos skatinimo įstatymu, Helsinkio miesto taryba 2013–2016 metais parengė imigrantų integracijos programą. Remiantis ja buvo sukurta „Helsinkio miesto viešųjų bibliotekų integracijos ir daugiakultūriškumo programa“.  Vykdydama šią programą, Pasilos biblioteka akcentuoja pagrindines veiklos kryptis:

  • Integracijos programos skatinimas ir viešinimas: programos viešinimas, bendras Helmet tinklo bukletas įvairiomis kalbomis, „kalbų kavinės“ – brošiūros suomių ir anglų kalbomis, naudojimosi biblioteka taisyklės įvairiomis kalbomis ir kt.
  • Gimtųjų kalbų ir kultūrų išsaugojimas: suomių kalbos mokymosi medžiaga – kitakalbiams asmenims, pasakų / istorijų pasakojimas ir istorijų karavanas įvairiomis kalbomis.
  • Bibliotekos fondų įvairovės palaikymas: vertėjai, dirbantys bibliotekų tinkle, viešųjų bibliotekų bukletai įvairiomis kalbomis.

 Vuosaari biblioteka teikia migrantams pagrindines bibliotekos paslaugas: jiems sudaromos sąlygos naudotis  nemokamu internetu ir dokumentų skenavimu, pasinaudoti darbuotojų pagalba spausdinant ar kopijuojant dokumentus. Migrantams vedami kompiuterinio raštingumo mokymai, teikiamos konsultacijos e. paslaugų klausimais. Bibliotekos patalpose Helsinkio miesto savivaldos įstaigų atstovai konsultuoja migrantus įvairiais klausimais, čia galima įsigyti transporto ir įvairių renginių bilietų. Bibliotekoje teikiamos nuomos paslaugos – nuo kompiuterio iki ėjimo lazdų. Migrantai gali naudotis dirbtuvių paslaugomis, organizuoti įvairius renginius, gali mokytis suomių ir anglų kalbų „kalbų kavinėse“. Vaikams teikiama pagalba ruošiant pamokas. Ši biblioteka bendradarbiauja su įvairiomis šalies organizacijomis, vykdo įvairius projektus, kuriais plečiamas paslaugų spektras ir palengvinamas migrantų integracijos procesas.   Selano biblioteka, be įprastų paslaugų, teikia ir naują paslaugą – padeda pildyti teisine kalba parengtas dokumentų formas tiems migrantams, kurie turi leidimą gyventi šalyje. Bibliotekoje organizuojami susitikimai su organizacijų ir tarnybų specialistais, supažindinančiais su sveikatos, mokesčių sistema, darbo paieškos galimybėmis. Mokantis suomių ir anglų kalbų aktyviai išnaudojamos „kalbų kavinės“. Šioje veikloje pasitelkiama savanorių pagalba. Skatindama imigrantus įsitraukti į šalies gyvenimą, biblioteka organizuoja įvairius renginius, kuriais siekiama skleisti toleranciją kultūrų ir kalbų įvairovei. Visų čia paminėtų bibliotekų darbuotojai darbe su migrantais susiduria su kultūrų skirtumais ir kalbos problemomis. Šiuos iššūkius jie sprendžia kviesdami kitataučius savanorius, naudojasi profesionalių vertėjų paslaugomis, organizuoja bendras iniciatyvas, kurios padeda suprasti ir pažinti kultūrų įvairovę.

Taip pat buvo pristatyta elektronine platforma Infopankki.fi, kurios atsiradimą inicijavo Helsinkio miesto savivaldybė. Daugiakalbė svetainė, sukurta 2003 m., teikia svarbią informaciją, planuojantiems persikelti į Suomiją ir čia jau gyvenantiems imigrantams. Informacija pateikta 12 kalbų: suomių švedų, anglų, rusų, estų, prancūzų, somalio, ispanų, turkų, kinų, arabų, dari, po 300 puslapių informacijos kiekviena kalba. Svetainėje galima rasti informacijos šiomis temomis: darbas, švietimas, laisvalaikis, probleminės situacijos ir kt.

Projektas, kurį įgyvendina Nacionalinė biblioteka, baigsis 2018 m. gegužės 31 dieną. Daugiau apie projektą galite rasti čia ›.

Erasmus+